岩船大祭(いわふね大祭 県指定無形民俗文化財)10月18日・19日
 岩船大祭は、海上の安全、商売繁盛、大漁を願って行われる「船霊祭」で、漁港『岩船』にふさわしい勇壮な祭りです。
 さすがに漁港の祭りと思わせるのは、各町の屋台9台を従え、先頭を行く『お舟屋台』。石船(いわふね)神社から大鳥居まで下され、屋台に移される「お舟」は、漆(うるし)を何度も重ねて朱色に塗った豪華なもの。人々の唄う木遣節に合わせ、屋台、玉槍、神輿が町中を練り歩くこの祭りは、去りゆく季節を惜しむかのように、夜おそくまで続きます。


Iwafune Festival October 18, 19. (Prefectual Intangible Folk Asset)
 Iwafune Festival is held in order to pray for safety at sea, a bountiful catch and for good business. This port town festival consists of nine floats led by “Ofune yatai”, the Ship float. The shrine deity is loaded onto the magnificent vermillion multi-lacquered boat, Ofune, at the shrine gate. Singing the festival folksong, “Kiyaribushi”, the floats, and merriment, continue until midnight, in an attempt to delay the passing of the season .

 

岩船節是10月18日和19日(新潟県指定無型的民族文化遺財):
岩船節是船神保佑在海上作業時的人身安全、商業和漁業繁栄昌盛。這个儀式由毎个区的9輌“屋台山車”組成、車上的“舟”被粉刷上了朱紅色的油漆、看上去様子非常豪華。在最前面是“舟屋台”的游行隊伍、它从石船神社到大鳥居結束。

 

이와후네대축제(縣 지정 무형 민속 문화재.10월 18-19 일)
이와후네 대축제는 해상의 안전과 상업 번영,풍어를 기원하는 祭 의식으로 항구가 있는 이와후네에 어울리는 축제입니다
10 대의 야따이(오샤기리)가 밤 늦게까지 갈 之 자로 천천히 줄지어 걸어 갑니다

 

岩船大祭(縣指定為無形民俗文化財産)(1018日・19日)                                       岩船大祭是祈願海上的安全、商業繁榮的「船靈祭祀」、所以漁港「岩船」適合進行大祭祀。眞不愧是漁港的祭祀、有各市街的攤子9台隨行。「船屋」是從石船廟社拖到大鳥居御下來的、經過無數次油漆漆成紅色的豪華東西。人人合著木拍節奏唱歌、在攤販、球長槍屋、神輿遊行的祭典裏、因為惋惜季節即將離去、所以持續到很晩才結束。

 

 





NPO MURAKAMI KANKOH Renaissance
〒958-8501 Lion building 2F,13-31, Tabatamachi, Murakami-shi, Niigata-ken
0254-52-7206

(c)2006〜 murakami.in All rights reserved
Mailinfo@murakami.in